Tłumaczenia dla Firm i Korporacji
Zapraszamy do skorzystania z naszych usług.
- Zapewniamy kompleksową obsługę językową firm, kancelarii adwokackich, radcowskich oraz notarialnych, firm analitycznych, biur rachunkowych, firm doradczych i audytowych oraz agencji public relations.
- W biurze tłumaczeń tłumaczenia wykonują wysokiej klasy specjaliści, zawodowi tłumacze specjalizujący się w określonej branży, metodologii lub tematyce.
- Wszyscy współpracujący z nami tłumacze związani są klauzulą poufności, która zobowiązuje ich do zachowania tajemnicy względem przekazywanych informacji i materiałów gwarantując tym samym poufność i bezpieczeństwo powierzonych nam dokumentów.
- Rozumiejąc szczególną wartość powierzanych nam informacji z zakresu ekonomii, finansów i prawa, wypracowaliśmy specjalne procedury i zasady działania zapewniające wysoka jakość świadczonych usług.
- Dla każdej firmy oferujemy wygodne, szybkie i nieskomplikowane zasady współpracy.
- Siedzibą biura jest Kraków, ale wykonujemy usługi na terenie całego kraju.
Jakość naszych usług została doceniona przez redakcję Dziennika Gazety Prawnej i otrzymała nominację w ogólnopolskim konkursie „Jakość Roku 2011”.

Zapewniamy krótkie terminy realizacji, najlepsze stawki oraz gwarantowaną jakość usług.
Oferta współpracy dla firm
Ponieważ każdy biznes opiera się na wzajemnym zrozumieniu i zaufaniu, bardzo ważne jest posiadanie doświadczonego i odpowiedzialnego partnera. Podpisując umowę o stałej współpracy Państwa firma powiększy się o nowy dział – wyspecjalizowanych tłumaczy oraz dedykowanego opiekuna, który będzie nadzorował przebieg realizacji zleceń oraz sprawną komunikacje z przedstawicielami firmy. Ponadto, stałym Klientom oferujemy preferencyjne warunki współpracy.
Obniż koszty z Ofertą dla Firm!
Tłumaczenia biznesowe
- Relacje inwestorskie
- Sprawozdania finansowe
- Strony internetowe
- Raporty i analizy
- Umowy handlowe
- Akty notarialne
- Dokumenty przetargowe
- Korespondencja firmowa
- Informacje prasowe
- Prezentacje i publikacje

Wycena i Realizacja
Dla nowych Klientów oferujemy bezpłatną wycenę tłumaczenia. Ponieważ każdy biznes jak i specyfika słownictwa branżowego jest wyjątkowa nie da się bezpośrednio sklasyfikować tekstów bez ich uprzedniego sprawdzenia. Umożliwiamy Państwu bezpośrednie umieszczanie plików do tłumaczenia na naszym firmowym serwerze. Ze względów bezpieczeństwa prosimy jednak o wcześniejszy kontakt z pracownikami naszego biura w celu zweryfikowania danych dostępowych.
- Tłumaczenia Dla Firm
- Ekonomia i Finanse
- Prawo
- Języki tłumaczeń
- Dobre Praktyki Spółek GPW
- Dokumentacja firmowa
W gronie naszych Klientów znajdują się zarówno duże przedsiębiorstwa notowane na Giełdzie Papierów Wartościowych, banki, fundusze inwestycyjne, firmy ubezpieczeniowe, korporacje międzynarodowe, firmy zagraniczne, jak również mikroprzedsiębiorstwa jednoosobowe lub wieloosobowe firmy audytorskie, kancelarie prawne, firmy doradcze, biura rachunkowe, czy agencje public relations. Stałym klientom oferujemy preferencyjne warunki współpracy: rabaty uzależnione od wielkości obrotów, miesięczną fakturę zbiorczą oraz ułatwione sposoby składania zamówień (dedykowany opiekun firmy). Ponadto wszystkie zlecenia przyjmowane od stałych Klientów traktujemy jako priorytetowe.
Oferujemy pełny zakres usług językowych takich jak: tłumaczenia, weryfikacje, korekty oraz analizy językowe. Najczęściej tłumaczone teksty z dziedziny ekonomii to doniesienia agencyjne, raporty firm i instytucji finansowych (raporty bieżące, raporty kwartalne, raporty półroczne, raporty roczne), analizy makroekonomiczne, statystyczne oraz artykuły naukowe.
Wiemy jak ważna jest poufność, dlatego wszystkie materiały i informacje dostarczone do naszego biura przez Klienta traktowane są jako poufne. Na życzenie Klienta podpisujemy umowę o poufności, natomiast standardowo takie umowy podpisują współpracujący z biurem tłumacze. Tłumaczymy pisma procesowe, akty założycielskie spółek, dokumenty firmowe, akty notarialne, umowy korporacyjne, świadectwa i dyplomy, dokumenty handlowe, korespondencję firmową.
Oferta tłumaczeń obejmuje następujące języki: angielski, chiński, czeski, duński, estoński, fiński, flamandzki, francuski, grecki, hebrajski, hiszpański, japoński, kazachski, koreański, litewski, łaciński, łotewski, macedoński, mołdawski, niderlandzki, niemiecki, norweski, portugalski, rosyjski, rumuński, serbski, słowacki, słoweński, szwedzki, turecki, ukraiński, węgierski, włoski. Tłumaczymy memoranda inwestycyjne, prospekty emisyjne, analizy podatkowe, raporty analityczne, prezentacje firmowe i produktowe, umowy stosowane w obrocie bankowym, umowy kredytowe oraz umowy zabezpieczenia, analizy produktów i instrumentów finansowych, raporty z badań i audytów, pisma procesowe, umowy i listy intencyjne, wnioski urzędowe, dokumentacje projektowe, dokumenty korporacyjne i wiele innych.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa inwestorów i przejrzystości rynku spółki notowane na Giełdzie Papierów Wartościowych podlegają obecnie zasadom ładu korporacyjnego zawartym w dokumencie „Dobre Praktyki Spółek Notowanych na GPW”, który został przyjęty przez Radę Giełdy Papierów Wartościowych w dniu 19 maja 2010 roku. Tekst zbioru zasad jest dostępny publicznie na stronie internetowej Giełdy Papierów Wartościowych S.A.. Ład korporacyjny (ang. corporate governance) to zbiór zasad postępowania, skierowanych zarówno do organów spółek oraz członków tych organów, jak i do akcjonariuszy. Głównym beneficjentem wprowadzenia dobrych praktyk są inwestorzy dla których publikowane raporty bywają źródłem dodatkowych informacji dotyczących ryzyka inwestycyjnego, jak również ułatwiają ocenę danej spółki. Stosowanie zasad dobrych praktyk przez spółki świadczy również o prowadzeniu przez nie przemyślanej polityki w zakresie nadzoru korporacyjnego. W związku z wprowadzeniem od 1 stycznia 2008r. nowego Kodeksu dobrych praktyk a w szczególności wymogu prowadzenia strony internetowej spółki również w języku angielskim Emitent powinien zadbać, by prowadzona w języku angielskim strona internetowa spółki zawierała istotne informacje dotyczące spółki i jej sytuacji, tak aby inwestorzy komunikujący się w języku angielskim nie byli w gorszej sytuacji niż inwestorzy komunikujący się w języku polskim. Pakiet ustaw kapitałowych: ustawa o obrocie instrumentami finansowymi, ustawa o ofercie publicznej i warunkach wprowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego systemu obrotu oraz ustawa o funduszach inwestycyjnych. Tłumaczymy na język polski podsumowania prospektów emisyjnych spółek, księgi akcyjne, dokumenty czy umowy gwarancyjne.
Zapewniamy kompleksową obsługę firm: tłumaczymy korespondencję firmową, ulotki, reklamy i oferty handlowe, raporty bieżące Spółek, raporty skonsolidowane, analizy finansowe, kosztorysy, bilanse roczne, raporty z audytów, pisma procesowe, statuty, regulaminy, dokumentację związaną z organizacją i uczestnictwem w Walnych Zgromadzeniach Akcjonariuszy, projekty uchwał związane z Walnym Zgromadzeniem i inne dokumenty firmowe.
